| 1 ChroniclesChapter 22 | 
| 1 Then David | 
| 2 And David | 
| 3 And David | 
| 4 Also cedar | 
| 5 And David | 
| 6 Then he called | 
| 7 And David | 
| 8 But the word | 
| 9 Behold, | 
| 10 He shall build | 
| 11 Now, | 
| 12 Only the LORD | 
| 13 Then | 
| 14 Now, behold, | 
| 15 Moreover there are workmen | 
| 16 Of the gold, | 
| 17 David | 
| 18 Is not the LORD | 
| 19 Now | 
| Первая летописьГлава 22 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. | 
| 4 Ещё он заготовил столько кедровых брёвен, что их невозможно было пересчитать, ведь сидоняне и тиряне поставили их Давуду в избытке. | 
| 5 Давуд сказал:  | 
| 6 Он призвал своего сына Сулеймана и повелел ему построить дом для Вечного, Бога Исраила. | 
| 7 Давуд сказал Сулейману:  | 
| 8 но ко мне было слово Вечного:  | 
| 9 Но у тебя родится сын, который будет мирным человеком, и Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Поэтому его будут звать Сулейман («мир»), и в дни его царствования Я дам Исраилу мир и спокойствие. | 
| 10 Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исраилом навеки». | 
| 11 Итак, сын, пусть Вечный будет с тобой, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Вечному, твоему Богу, как Он и говорил о тебе. | 
| 12 Пусть Вечный даст тебе разум и понимание, когда Он поставит тебя властвовать над Исраилом, чтобы тебе соблюдать Закон Вечного, твоего Бога. | 
| 13 Тебе будет сопутствовать успех, если ты будешь внимателен к тому, чтобы исполнять установления и законы, которые Вечный дал Мусе для Исраила. Будь твёрд и мужествен. Не бойся, не падай духом. | 
| 14 Я приложил много труда, заготовив для дома Вечного три тысячи шестьсот тонн золота и тридцать шесть тысяч тонн серебра, а бронзы и железа больше, чем можно взвесить, а также дерево и камень. Ты же прибавь к этому ещё. | 
| 15 У тебя много мастеров: каменотёсов, каменщиков и плотников, а также людей, искусных в работе | 
| 16 с золотом и серебром, бронзой и железом, – ремесленников без счёта. Итак, начинай работу, и пусть Вечный будет с тобой. | 
| 17 Давуд велел всем старейшинам Исраила помогать его сыну Сулейману. | 
| 18 Он сказал им:  | 
| 19 Посвятите же свой разум и сердце тому, чтобы искать Вечного, вашего Бога; начните строить святилище Вечному Богу, чтобы вы могли внести сундук соглашения Вечного и все остальные священные предметы в храм, который будет выстроен для поклонения Вечному. | 
| 1 ChroniclesChapter 22 | Первая летописьГлава 22 | 
| 1 Then David | 1  | 
| 2 And David | 2  | 
| 3 And David | 3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. | 
| 4 Also cedar | 4 Ещё он заготовил столько кедровых брёвен, что их невозможно было пересчитать, ведь сидоняне и тиряне поставили их Давуду в избытке. | 
| 5 And David | 5 Давуд сказал:  | 
| 6 Then he called | 6 Он призвал своего сына Сулеймана и повелел ему построить дом для Вечного, Бога Исраила. | 
| 7 And David | 7 Давуд сказал Сулейману:  | 
| 8 But the word | 8 но ко мне было слово Вечного:  | 
| 9 Behold, | 9 Но у тебя родится сын, который будет мирным человеком, и Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Поэтому его будут звать Сулейман («мир»), и в дни его царствования Я дам Исраилу мир и спокойствие. | 
| 10 He shall build | 10 Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исраилом навеки». | 
| 11 Now, | 11 Итак, сын, пусть Вечный будет с тобой, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Вечному, твоему Богу, как Он и говорил о тебе. | 
| 12 Only the LORD | 12 Пусть Вечный даст тебе разум и понимание, когда Он поставит тебя властвовать над Исраилом, чтобы тебе соблюдать Закон Вечного, твоего Бога. | 
| 13 Then | 13 Тебе будет сопутствовать успех, если ты будешь внимателен к тому, чтобы исполнять установления и законы, которые Вечный дал Мусе для Исраила. Будь твёрд и мужествен. Не бойся, не падай духом. | 
| 14 Now, behold, | 14 Я приложил много труда, заготовив для дома Вечного три тысячи шестьсот тонн золота и тридцать шесть тысяч тонн серебра, а бронзы и железа больше, чем можно взвесить, а также дерево и камень. Ты же прибавь к этому ещё. | 
| 15 Moreover there are workmen | 15 У тебя много мастеров: каменотёсов, каменщиков и плотников, а также людей, искусных в работе | 
| 16 Of the gold, | 16 с золотом и серебром, бронзой и железом, – ремесленников без счёта. Итак, начинай работу, и пусть Вечный будет с тобой. | 
| 17 David | 17 Давуд велел всем старейшинам Исраила помогать его сыну Сулейману. | 
| 18 Is not the LORD | 18 Он сказал им:  | 
| 19 Now | 19 Посвятите же свой разум и сердце тому, чтобы искать Вечного, вашего Бога; начните строить святилище Вечному Богу, чтобы вы могли внести сундук соглашения Вечного и все остальные священные предметы в храм, который будет выстроен для поклонения Вечному. |